Vis daugiau žmonių pradėjus kepti duoną namuose, pasipylė ir knygos apie duonos kepimą. Pati naujausia Alma Littera išleista Daniel Stevens „Naminė duona“. Nedidelio formato knygoje rasite ne tik duonos (mielinės, su raugu, bemielės) receptų, bet taip pat ir bandelių, sausainių, lietinių receptų bei keletą idėjų, kur panaudoti duonos likučius. O paskutiniame knygos skyriuje rasite kaip susimūryti molinę krosnį ir kaip joje kepti duoną.
Knyga daugiau skirta pradedančiajam kepėjui, nes čia paprastai ir aiškiai, be jokių sudėtingų terminų, aprašyta apie duonos kepimui reikalingus reikmenis, duonos sudedamąsias dalis, labai išsamiai su nuotraukomis pateikta apie duonos maišymą, minkymą, kildinimą ir formavimą. Dar vienas didelis pliusas knygai – bėdų ir sprendimų lentelė (70 psl.), iš kurios galite sužinoti kokią klaidą padarėte, kodėl nepavyko duona ir kaip to išvengti kitą kartą. Kas vis svajoja apie duoną su raugu, bet nežino kur jo gauti ar kaip pasigaminti, šioje knygoje taip pat ras išsamų aprašymą kaip pasigaminti, laikyti, maitinti ir kaip išsikepti su juo duoną.
„Naminė duona“ ne tik kepimo vadovas, bet dar ir vadovas po įvairių šalių virtuves, nes galėsite išbandyti populiariausių duonų ir ne tik receptus (turkiška plokščia duona, itališka čiabata, indų roti, ispaniški gruzdinti piršteliai, Pietų Amerikos kukurūzų duonos ir daugelį kitų.).
Aišku, kai kas knygoje ir nepatiko. Niekur neradau paaiškinta kiek ml atitinka samtelis, kuriuo matuojamas raugas. Kadangi knyga verstinė, reiktų ir paaiškinimo apie salyklinius miltus, kurių pas mus nėra pirkti, t.y., parašyti kiek salyklo įdėti kilogramui miltų.
Klaida įsivėlus ir 40 puslapyje pateiktoje lentelėje, kur teigiama jog 1 kg (?) tešlos gaunamas iš 1000 g miltų, 600 ml vandens ir kitų priedų. 95 puslapyje pateiktame sviestinės pynės recepte, ingredientų sąraše nėra cukraus, bet paieškojus internete, radau, jog reikia 2 valgomų šaukštų.
Akis užkliuvo ir už sodos duonos recepto (130 psl.) be sodos, o su kepimo milteliais. Tradiciškai sodos duona kepama iš pasukų ar lieso jogurto ir naudojant sodą kaip kildinimo medžiagą, kuri reaguodama su rūgščiu produktu ne tik iškelia kepinį, bet kartu ir neutralizuoja jo rūgštumą. Be to, šiame recepte vietoj pasukų dar siūloma naudoti pieną arba vandenį. Ir dar vienas receptas užkliuvo – grikiniai blynai (168 psl.), kurių sudėtyje nėra grikių miltų, nuotraukoje pateikti blynai taip pat neatrodo grikiniai. Nors paaiškinta, jog retai turi grikinių miltų, bet tada geriau reikėjo kitą pavadinimą parašyti.
O dabar vienas nuostabus receptas iš šios knygos – speltinių miltų tešlainiai. Su speltos miltais dar tik bandau susidraugauti, bandau atitaikyti kiek jų berti į duoną, kad ji pavyktų, koks receptas tinkamiausias blynams ir pan. Daugelis tokių eksperimentų nebuvo labai vykę, bet šie sausainiai gavosi iš pirmo karto – skanūs, traškūs ir švelniai karameliniai.
250 g sviesto;
250 g spelta miltų;
250 g avižinių miltų (panaudojau sutrintus smulkintuvu avižinius dribsnius);
125 g rudojo cukraus (naudojau šviesųjį muscovado);
10 g druskos;
2 a.š. kepimo miltelių;
truputis pieno.
Visus sausus produktus sumaišyti, suberti kubeliais pjaustytą sviestą ir viską trinti tarp pirštų, kol gausis drėgni trupiniai. Po truputį pilti pieną, kad gautųsi lipni tešla. Ją sulipdyti į rutulį, išploti ir suvyniojus į plėvelę bent pusvalandį palaikyti šaldytuve. Atšaldytą tešlą iškočioti 3-4 mm storiu uždengus plėvele, taip išvengsite lipimo ir nereikės papildomai barstyti miltų. Išpjauti norimos formos tešlainius. Sausainius dėti į kepimo popieriumi išklotą kepimo skardą ir kepti įkaitintoje 180 0C temperatūros orkaitėje 7-10 minučių.
(Gaminimo eigos neperrašinėjau iš knygos, parašiau taip kaip visada – trumpai).
Šaltinis: Daniel Stevens „Naminė duona“, 2011
Šaunuolė, kad parašei klaidas 😉 Aš šią knygą pirksiu nebent užsimanysiu susimūryti molinę krosnį 😀
Gerai, kad verčiamos knygos, bet aš vis tiek teikiu pirmenybę originalams, ypač konditerinių knygų, nes savo kailiu įsitikinau, kad virtuvei abejingi vertėjai tokių nesąmoningų vertinių padaro.
Vilma, čia esminių klaidų nėra, tik kad cukraus trūksta, o va sodos duona ir originaliame variante su kepimo milteliais, bet vistiek keista.
Laura, o tai neturit krosnies? Man rodos jog minėjai, kad kažkur krosnį mūrijot. Ar aš klystu?
Tikrai taip, ne visi vertimai su klaidomis, tiesiog kai susiduri su keliais, po to atsargiau renkiesi. 🙂
Taip, tu teisi, užtat gal ir atidžiau skaičiau, nes knyga versta, užtat ir radau, ko kitos nepaminėjo. Bet vistiek vienos verstos desertų knygos niekas nenurungs 🙂
Forelle, turim…pas tevus…naudojam daugiausia žiemos sezonu, nes vasarą per karšta 😉
Na kas del duonos kepimo, yra labai gera knyga lietuviska, neseniai pasirofzius, Reklamuoti negaliu, nes man uz tai nemoka 🙂 Vadinasi „kepame duona namuose“. Issami,paprasta, lengvai parasyta, pritaikyta kepti tiek orkaiteje, tiek duonkepeje.
Žinau ir tą knygą, bet lyginant su šia, visiškai skirtingos
Užklausiau rivers cottage puslapyje kiek yra tas pilnas samtelis raugo, tai gavau atsakymą, kad apie 225ml. Beje parsisiunčiau anglišką šios knygos variantą, tai jei norėtumėt galėčiau atsiųsti.
Super! Smagu, jog yra žmonių, kuriems irgi įdomu
Sveiki, sakykit, o kur jūs speltos miltų randate???:/ Juk paprastoj maximoj ir nėr:(
Pirkau malūne, jeigu iš Kauno, koordinates galiu duoti, seniau tai lyg būdavo prie ekologiškų prekių speltos miltų, nors jau esu pirkus
Ooo, jau radau kontaktus, prašysiu Kauno vyrų, kad atvežtų! Ačiū labai! Labai jau noriu išbandyti šitus sausainiukus!:)
Tada gerai, speltos miltus reikia tik „prisijaukinti“, nes man ne viskas su jais pavyko. Bet šia sausainiukai nuostabūs
Del verstiniu knygų-visiškai pritariu. Lietuviškoj spaudoj jos kartais verčiamos neatsakingai. Ypač tai jaučiasi periodiniuose leidiniuose.
Bet neseniai išvertus mamos biblioteką radau gerą knyga rusų kalba „Чудо-тесто“, stebuklinga tešla:) Ir kas labiausiai patinka kad ten yra keletą lietuvišku receptų: литовский торт „dainava“ (Lietuviškas tortas Dainava) ir печенье хлебец по-литовски (Lietuviška duonelė) 😀 kas labiausiai patinka, kad gaminant tešlą pagal šią knyga-visada gaunasi.
Iš šio knygos ką gaminau, viskas pavyko, tiesiog aš surašiau, kas man nepatiko, tai ar būtų originalo kalba, ar verstinė, kai kurie pastebėjimai išlieka tie patys. Vertimo klaidų yra, bet jos neesminės.
“Чудо-тесто” žinau, bet kai su rusų kalba sunkiai sutariu, tai nieko nesu ir bandžius
Sveiki,
Recepte yra nurodyta 10 g cukraus. Tai dedamas baltas cukrus ar 10 g druskos, kaip kituose receptuose?
Ačiū už pastebėjimą, 10 g druskos.